FSLDK -> Forum Silaturahim, bukan Silaturahmi

Setelah baca artikelnya pak hidayat nur wahid di blognya, saya jadi inget tentang FSLDK. Forum Silaturahmi Silaturrahim Lembaga Dakwah Kampus.

Banyak memang yg salah kaprah tentang kepanjangan dari nama FSLDK itu. Walaupun banyak yg bilang, “apalah arti sebuah nama”, tapi jikalau memang arti namanya menjadi sesuatu yg bernilai negatif, ya sebaiknya nama itu dihindari.

Begitu pula FSLDK, bukanlah sebuah forum silaturahmi, tapi silaturahim. HNW mengatakan dalam blognya, (pake EYD banget ya cara ngutipnya? maklum lah sekalian latihan TA)

“Lantas, apa bedanya silaturahmi dengan silaturahim ?padahal susunan hurufnya sama saja. Ya, memang perbedaannnya ada pada akhiran yang ada pada huruf mim.

Pada dasarnya silaturahmi berasal dari dua kata, “silah” dan “rahmi”. Silah artinya menyambungkan. Sedang rahmi artinya rasa nyeri yang diderita para ibu ketika melahirkan. Hal ini tentu sangat berbeda rahim yakni menyambung rasa kasih sayang dan pengertian.”

So, buat temen-temen, jangan salah ngeja lagi yaa. Yg bener itu Forum Silaturrahim Lembaga Dakwah Kampus.

sekian😀

12 thoughts on “FSLDK -> Forum Silaturahim, bukan Silaturahmi

  1. betul jangan salah salah lagi, jangan salah salah melulu, jangan tiap tahun kita salah memandang akhir Ramadhan.
    mengakhiri Ramadhan ini, maaf kalau saya bernada pesimis, kita tidak layak menyambut akhir Ramadhan ini dengan menyambut KEMENANGAN…
    kata-kata itu sungguh sudah melenakan kita dari kondisi sesungguhnya…
    mudah2an ini Ramadhan terakhir kita menderita kekalahan

    http://trendibandung.wordpress.com/2008/09/26/menyambut-kekalahan-0-3/

  2. Bismillahirrahmanirrahim

    Assalamualaikum wr wb

    Selamat hari Raya Idul Fitri 1429 H.

    Mohon maaf atas semua salah, khilaf, tulisan yang menyakitkan hati, menyinggung perasaan, serta bersitan-bersitan hati yang pernah berprasangka.

    Semoga Allah SWT menyempurnakan pahala ibadah kita di bulan Ramadhan tahun ini.

  3. Bukannya karena itu kata serapan dr bhs arab, makanya berubah?
    Indonesia: silaturahmi,
    arab: silaturahim. Mungkin karena lebih mudah pengucapannya, makanya berubah susunannya dr yg asli (arab). Menurut EYD masih silaturahmi kan?

    Tapi poinnya bukan itu ya? Hehe.
    Yah, apapun namanya yang penting niatnya tulus untuk menyambung tali persaudaraan..

  4. Bukannya karena itu kata serapan dr bhs arab, makanya berubah?
    Indonesia: silaturahmi,
    arab: silaturahim. Mungkin karena lebih mudah pengucapannya, makanya berubah susunannya dr yg asli (arab). Menurut EYD masih silaturahmi kan?

    Tapi poinnya bukan itu ya? Hehe.
    Yah, apapun namanya yang penting niatnya tulus untuk menyambung tali persaudaraan..

    Salam,
    amanda.

  5. Kalau memang yang betul Silaturrahim, apa sulitnya sih kita seluruh umat Islam memakai Silaturrahim, kalau perlu dibakukan saja oleh Pihak yang Berwenang supaya tidak menjadi perdebatan.

  6. salam kenal, silaturahmi – silaturahim. emang sama sii tp beda… klo yang bener silaturahim kaanapa kita ga biasain aj ucapin kata itu, natikan terbiasa dengan kata itu dan menyebar… trus kata silaturahim yang bener itu jadi di kenal di masyarakat kita.

Ketik komen di mari gan.....

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s